Главная -» "Дрейф"
Mario Corti
На главную страницу
Обратная связь
БИО
ДРЕЙФ-РЕЦЕНЗИИ
СТАТЬИ
РАДИОПЕРЕДАЧИ
ИНТЕРВЬЮ
ПРОЕКТЫ
ФОТО
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
PROCONTRA
АРХИВ
АРТЕНЬЯ
ДРУЗЬЯ
РАЗНОЕ
Web site hit counter



создание сайтов; продвижение интернет-сайта, расчет оптимизации сайта

24.2.2008

Здравствуйте Ув. Марио Корти!

Меня зовут Снигур Сергей,мне 14 лет я из города Краснодара - Краснодарский Край.

Я занимаюсь историей своего города, и совсем недавно я начал интересоваться нашим старинным "Всесвятским" кладбищем. Когда я отправился на кладбище я обнаружил памятники настоящей художественной ценности. Внизу на постаменте я обнаружил печать, а в ней надпись: "С.Тонитто - Ростовъ на Дону". Меня жутко заинтересовала эта фамилия, и я начал искать какие либо сведения про такую фамилию. К сожалению в нашем городском архиве сведений отыскать не удалось, тогда я написал в Ростов, и мне ответили. В городском архиве в фонде консистории мне обнаружили документ об обыске квартиры итальянской подданной Антонины Тонитто и ее мужа (фамилию уже не помню). Вот и вся информация, которую мне прислали. Уже позже в интернете я нашел о его работах. И теперь я понимаю что Сильвестр Тонитто был весьма известен в Российской Империи.

Совсем недавно, на прошлой неделе я зашел на вашу страничку, и обнаружил для себя очень важные сведения о биографии С.Тонитто. За что вам очень благодарен.!!!!!

С Уважением С.Снигур. г.Краснодар.


19.7.2008

Многоуважаемый господин Корти,

Пишет вам философ, профессор Тбилисского Гос. Университета Заза Отарович Пиралишвили, поклонник ваших передач и, думаю, установивший абсолютный рекорд количеством прослушивания "Моцарта и Сальери". Эту передачу Я нашел во время пребывания в Японии в 2004-5 годах, когда приходилось целые сутки, а то и недели проводить в одиночестве и искать контакты с близким для меня духовным миром. Спасибо вам. Как раз слушаю девятую передачу из вашей серии "Неаполь в Петербурге".

С глубоким уважением,

Заза Пиралишвили


25.3.2008

МАСТЕР-КЛАСС МАРИО КОРТИ.
ЗАПАД И РОССИЯ: ГДЕ СВОБОДА СЛОВА "КРУЧЕ"?

Вечером по понедельникам в рамках проекта "Нетелевизионные беседы" в Санкт-Петербургском Образовательном Центре (пер.Гривцова, д. 1/64) проходят встречи с известными и популярными журналистами, теле- и радиоведущими, редакторами петербургских СМИ.

В прошедший понедельник состоялась встреча-беседа с итальянским журналистом, публицистом, правозащитником, культурологом, историком, музыковедом Марио Корти. Российские слушатели и читатели знают Марио как автора циклов радиопрограмм "Неаполь в Петербурге", "Моцарт и Сальери", "Казанова - европейская судьба". Он является автором музыкально-исторического исследования "Сальери и Моцарт" и романа "Дрейф". Он прекрасно, без акцента, говорит по-русски, поэтому присутствующие очень хорошо понимали друг друга.

Марио поделился со своими коллегами-участниками беседы секретами своего журналистского мастерства, о том, как он работал долгое время на "Радио Свобода", с какими трудностями сталкивался и как их преодолевал, поведал о своем участии в Самиздате; рассказал о том, чем отличается демократия и либерализм в Америке, Западной Европе, России и о том, что свобода слова "круче"(ей труднее) в России, рассказал о разных подходах англо-американской и западно-европейской школ журналистики, о взаимоотношениях издатель-редактор-корреспондент и о стереотипах, которые распространены в Западной Европе о нынешней России и "новых русских".

В настоящее время Марио Корти живет и работает в Петербурге, сотрудничает с Балтийской Медиа-Группой, печатается в газете "Невское время" и ведет ночную передачу "Случайный гость с улицы" совместного проекта FM TV на телеканале 100ТВ и "Радио Балтика".

В следующий понедельник в СПбОЦ состоится встреча-беседа с Валерием Татаровым, ведущим передач "Жесткий разговор" и "С красной строки" на телеканале 100 ТВ.

Приходите. Текст и фото:
Андрей ЩАПОВ.
Студент СПбГУП.


Василий 01.01.2005 | 22:38

student, СПб

Нельзя ли пригласить в эфир представителей радио СВОБОДа: нынешних (например, КОРЗУНА, но добиться от него более вразумительного ответа, чем тот, что он дал в МН) и бывших (МАРИО КОРТИ - так много сделал для станции и его просто уволили, а КОРЗУН, при всём моём уважении к нему, стерпел!). Я понимаю, что Свобода ваш конкурент, но всё же это очень важно! А представители станции отмалчиваются. И я, честныйслушатель СВОБОДЫ (и ЭХА тоже) не могу занять определённую позицию по поводу реформ на станции. Где же тогда объктивность и многостороннесть РС? Извините за столь длинное письмо. С Новым годом, Эхо!

ЭХО МОСКВЫ


Петр Кашулин 02.01.2005 | 01:32

Кольская Лапландия

Не так давно сотрудники Эха, Хартия журналистов и многие другие спасли Андрея Бабицкого от физического устранения.Теперь, кажется, пришла пора спасать и Марио Корти, Сергея Юрьенена, Тенгиза Гудава, Льва Ройтмана – золотой фонд свободной и высокопрофессиональной радио журналистики от репрессий. Какова будет реакция Эха на разгром еще одного островка медиа свободы? Ждем с надеждой адекватного симметричного ответа.

ЭХО МОСКВЫ


24.10.2000

Спасибо за объективное освещение событий в Израиле и палестино-израильский конфликт. Ваша информация,вероятно,самая правдивая из всех, которые транслируют радиостанции, вещающие на русском языке. Даже "Голос Америки" занял в последнее время откровенно пропалестинскую и односторонню позицию. Особенно после скандального комментария о последних событиях у нас в Израиле. Тут надо сказать спасибо и вашему шефу Марио Корти...

Соломон Муллер


20.09.2000

Непреходящая (пока!) прелесть перестройки - радио "Свобода" на средних волнах круглосуточно. Обожаю Парамонова, Стреляного, Цветкова, Тольца,Савицкого,"Моцарт и Сальери" М.Корти, "Гудини" Марины Ефимовой. Спасибо всем вам.

Воронов Александр Ярославич


02.12.2000

Моё письмо можно обьяснить двумя причинами:

1) человек дорвался к РАДИО-СВОБОДА;

2) человек дорвался к Internet;

Ваши программы имеют не только великолепное содержание, но и прекрасную музыку. Да, такой опыт общения с любимым народом не мог пройти даром... Так, к примеру, в начале передачи "Ex libris" с писателем, пишущим по русски, Марио Корти звучала очень красивая музыка.

С УВАЖЕНИЕМ,Монастырский Д.А.,студент

г.Хмельницкий,Украина.


29.12.2000

Меня радует... прозвучавшее в передаче [господина Тольца] обещание, что компакт-диск по истории 1950-х годов будет только первой ласточкой, и со временем мы получим и CD-R-версию полюбившихся мне передач г-на Корти.

В СВЯЗИ С ЭТИМ У МЕНЯ ТАКОЙ ВОПРОС:

когда и где можно будет приобрести указанный диск?

Поздравляю вас с наступающим Новым годом и прошу передать мои наилучшие пожелания всем вашим коллегам.

Ваш (с 1983 г.) слушатель, Н.Т.


15.11.2000

Здравствуйте. Мне очень нравятся ваши передачи. В Казани полностью слушать не было возможностей, здесь в Питере с удовольствием могу слушать и узнавать много интересного. Кроме новостей и анализов с большим удовольствием послушала передачу про фильм Донские казаки. Спасибо всем, кто тем или иным способом помогает делать передачи на русском языке. Большой привет и наилушчие пожелания Марио Корти, Тенгизу Гудава.

Айгуль Гимранова


12.09.2000

"Свобода" - это ярчайшее созвездие журналистов, профессионализм в сочетании с высокой нравственностью. Если бы была возможность - слушала бы все ваши передачи: исторические, политические,экономические... Но приходится выбирать, и поэтому несколько слов лишь о передачах, которые слушаю(или читаю в Интернете) чаще. "Атлантический дневник", "Экслибрис", "Поверх барьеров" и другие культурные программы. Спасибо - Алексею Цветкову, Сергею Юрьенену,Игорю Померанцеву, Марио Корти, Дмитрию Волчеку, Марине Ефимовой и многим другим... К сожалению, недоступны для чтения и слушания в Интернете передачи с Соломоном Волковым и зарубежная кинодвадцатка.

Лена


18.10.2003

"Новый рывок субъектности, сопряженный с постмодернизмом и его предтечами в модернизме, привел к трансформации традиционного новоевропейского Реквиема. Эту трансформацию попытался проследить Марио Корти на Радио «Свобода» в передаче «Огненный Реквием».

По его словам, «в музыкальной библиотеке Радио «Свобода» оказались Реквиемы Фукса, Зеленки, Томашека, Дубравского, Берлиоза, Руттера, Хауэлльса, Военный Реквием Бриттена и Немецкий Реквием Брамса. У меня дома есть Реквиемы Антонио Лотти, Франческо Дуранте, Михаэля Гайдна, Лукези, Госсека, Чимарозы, Паизиелло, Сальери, Керубини, Форе. И, разумеется, Верди и Моцарта. Еще оказалось странное сочинение современного бельгийского композитора по имени Николас Ленс».

«И надо отдать ему [Ленсу] должное, - замечает Марио Корти, - он не использовал тему "Dies irae" из григорианского католического "Реквиема" для создания своих варварских эффектов, как это делали, например, Камиль Сен Санс в своей «Dance macabre» или Франц Лист в "Totentanz"»".

К правоверному Реквиему: что предчувствуют Николас Ленс и Херман Портокарреро


5.12.2006

Suggerisco in particolare una visita su Freemediaonline. A quanto leggo è stata fondata da un gruppo di giornalisti, traduttori ed esperti che hanno a quanto leggo tutti lavorato con VOA/IBB, Radio Free Europe. E con la CIA. C'è anche un esperto italiano, Mario Corti, uno slavista che ha iniziato a lavorare per l'ambasciata italiana a Mosca per poi passare a RFE/Radio Liberty di Monaco (dove è stato il responsabile del servizio in lingua russa) e che oggi è tornato in Italia, in provincia di Udine, da dove continua a collaborare anche con giornali russi. Il sito personale di Corti è una curiosa miscela di contributi in russo, inglese, italiano, con molte storie a sfondo culturale, politico e religioso. Risalendo le ultime tappe della carriera di Corti in RL ho trovato su un sito Web del Woodrow Wilson International Center for Scholars un white paper su un convegno di qualche anno fa sull'impatto delle trasmissioni internazionali durante, per l'appunto, la Guerra Fredda. Lo studio risale a due o tre anni fa, il momento in cui molte redazioni di RFE/RL venivano chiuse, ridimensionate. Era già arrivato il momento di focalizzarsi sul medio oriente, sull'Asia centrale.

radiolawendel.blogspot.com


24.10.2006, 16:13

Daddy

Re: Вольфганг Амадеус Плагиатор

Меня удивляет еще и то, что господа профессионалы не могут (или не хотят) с нотами в руках опровергнуть измышления г-на Симкина и иже с ним.

Симкину явно не дают покоя лавры Марио Корти, который в свое время устроил цикл передач "Моцарт и Сальери" на радио "Свобода". Но там была по крайней мере видимость академической дискуссии. Да и то: даже этот Клуб Геростратов вынужден был признать, что Моцарт хоть и заимствовал чужие темы (но это в ту пору было в порядке вещей), но давал им совершенно другое развитие, доводил идеи своих современников до совершенства. Целое выходило совсем другим. Кажется, Фуртвенглер сказал о Шостаковиче: "Шостакович настолько оригинален в целом, что ему незачем беспокоиться быть оригинальным в деталях". Вот в этом и дело.

Но феномен моцартофобии известен давным-давно. Симкин только дает его уродливо-карикатурно-патологическую форму. Одним из академических моцартофобов был известный советский музыковед Ю.А. Кремлев. А фраза Асафьева: "Моцарт строил новые системы доказательств, а не новые миры"? Утонченная, "высокая" моцартофобия.

...

24.10.2006, 17:01

lsp

Постоянный участник

Re: Вольфганг Амадеус Плагиатор

Дэд, ну Вы-то - взрослый в общем-то человек, и тоже: "почему профессионалы не спешат..." Вы полагаете, существует какой-то профессиональный инструмент для точного определения гениальности? И, с другой стороны, давно ли перечитывали притчу Пушкина "Глухой глухого звал к суду судьи глухого..."? Ведь, скажеи, любой, кому уши даны не только для навешивания лапши, поймет, что в доводах Орландо (см. выше) заключен достаточно развитый слуховой опыт (и даже некоторая отстраненная объективность - коль скоро он сам признался, что не слишком преклоняется перед классикой) - но ведь для г-на Симкина это вообще не доводы. А профессионалы "поторопились" уже задолго до Симкина - откройте, к примеру, главу о ф-нных концертах в книге Эйнштейна о Моцарте, или, скажем, его остроумные замечания о том, что отцом Моцарта можно было бы считать бога Аполлона. Но у г-на Симкина другие американские боги - vox populi т-сть .

А по поводу Корти - вопрос тоже не простой... Меня, например, также сильно раздражает тот наглый пренебрежительный тон, каким принято судить об итальянских современниках Моцарта. Почему, скажем, восхищение Леонардо не мешает восторженно-приязненному отношению к Боттичелли или Гирландайо, при том, что многим ясна несопоставимость их талантов, а, скажем, в среде музыкантов и любителей укоренилась привычка сладострастно обливать помоями всех, кроме...

И потом... никто не утверждает, что все поголовно должны любить Моцарта. Вон, Глен Гульд, говорят, недолюбливал - альбертиевы басы раздражали . Ну, так он со своим мнением и не претендовал, хотя имел гораздо больше оснований, чем многие продвинутые математики. И мне далеко не сразу все было ясно, да и сейчас далеко не все... Раздражают апломб, претензия ниспровергателя мифов, этакого "прометея"-блин... "Я способен заглянуть в бездну и не уср...", "я пришел дать вам..." - кого? Сальери? - Спасибо, как-нть сами разберемся.

...

24.10.2006, 17:32 #103

Daddy

Re: Вольфганг Амадеус Плагиатор

Цитата:

Сообщение от lsp

Дэд, ну Вы-то - взрослый в общем-то человек, и тоже: "почему профессионалы не спешат..." Вы полагаете, существует какой-то профессиональный инструмент для точного определения гениальности?

Нет, Вы меня, боюсь, не поняли. Я имел в виду не оценку гениальности (это вообще дело десятое - кто "гениален", кто "просто талантлив" etc.), а опровержение утверждений о плагиате с нотами в руках. Фактически. И все. Один из самых известных примеров моцартовского "воровства" - главная тема увертюры к "Волшебной флейте", "украденная" из сонаты Клементи (B-dur, op. 24, n 2). Я полагаю, что любой мало-мальски грамотный музыкант в состоянии доказать, что тут нет никакого плагиата. Так и в случае с g-moll'ной симфонией: упоминается некто Луккези. Кто он? Какое его сочинение имеется в виду? Докажите факт плагиата. Вот о чем я говорю, а совсем не о расплывчатых "критериях" гениальности.

Цитата:

Сообщение от lsp

А по поводу Корти - вопрос тоже не простой... Меня, например, также сильно раздражает тот наглый пренебрежительный тон, каким принято судить об итальянских современниках Моцарта. Почему, скажем, восхищение Леонардо не мешает восторженно-приязненному отношению к Боттичелли или Гирландайо, при том, что многим ясна несопоставимость их талантов, а, скажем, в среде музыкантов и любителей укоренилась привычка сладострастно обливать помоями всех, кроме...

Передачи Корти интересны, я не отрицаю. Я вообще убежден, что Моцарта полноценно можно понять только из перспективы музыки его времени, а не из искажающей бетховенско-романтической ретроспективы (тогда ничего не останется, как присоединиться к г-ну Кремлеву). Я с большим интересом и удовольствием слушаю многих композиторов 18 века, в т.ч. и итальянцев. Конечно, серьезный сравнительный анализ их музыки и музыки Моцарта - нетривиальная задача. В свое время (ранней весной) у меня с Симкиным был более конструктивный диалог по этому поводу (лень разыскивать ссылку). Я даже его поблагодарил и его "викторину" прошел на 100%. Кстати, в этой викторине и обнаруживается музыковедческая девственность нашего протагониста: ему следовало бы взять для сравнения ранние вещи Моцарта. Тогда почти никто ничего бы не отгадал.

Что до Леонардо и других, то помилуйте, разве я кого-то "поливал помоями". Не надо мне приписывать чужих мыслей, мне своих хватает . Но в целом мы с Вами солидарны. Только вмешательство Ваше и WBL заставило меня вернуться на эту ветку. А то я уж совсем собрался вон из "Форума", где творятся такие бесчинства, и никто не может дать отпора "разбойникам пера". Поневоле вспомнишь начало рассказа Э. По "Фолио-клуб". Но Вы и Вальтер все переломили. За это - большое спасибо.

www.forumklassika.ru


28.3.2006

К кругу моих знакомых можно еще причислить Марио Корти... Мы... издавали газеты, внешне похожие на "Красную звезду". Кстати, через линию фронта их доставлял небезызвестный телеведущий Савик Шустер (позже оказавшийся изрядным негодяем, за что Марио Корти и уволил его с Радио Свобода).
Я сохранил себя как личность...


26.3.2006

ЧТО ДЕЛАЕТ РЕПУТАЦИЮ "КОНКИСТЕ" И "ТРОЕКУРОВУ"?

Пока дисбаланс спроса и предложения позволяет ресторанам столицы УрФО формировать себе "доброе имя" без постоянных pr-усилий

Урал паблисити монитор, Дарья Орлова

...На третьем месте оказалась «Градара» (11%), далее следуют «Апшерон» (8%), «Васаби» (6%). «Кэф», «Дача», «Ганс» и итальянский «Dolce Vita», набрали каждый по 5% голосов. Отметим, что на положительную репутацию последнего повлияли, в частности, одобрительные высказывания зарубежных гостей и vip-персон, чувствительных к гастрономическим нюансам и сервису: писателя Виктора Ерофеева, директора «Радио Свобода», известного гурмана Марио Корти...

UP Monitor


ОДНИМ МИРРОМ МАЗАНЫ...
Татьяна Стоянова

Когда я жила еще в той стране, на самый первый канал Центрального телевидения вдруг прорвалась неожиданная передача, которая начиналась примерно так:

— Вот гуляю я, русский диссидент, по английскому парку немецкого города Мюнхена с ирландским сеттером, приближаясь к зданию американской радиостанции «Свобода»...

В то время это прозвучало так, как будто кто-то сказал: «Вот гуляю я по планете Марс с инопланетянином, приближаясь к зданию радиостанции «Вселенная».

Прошли годы. Ушло в прошлое слово «диссидент», появились «контингентфлюхтлинг» и «поздний переселенец». Мало кого волнует судьба тех, кто находился в бескомпромиссном конфликте с властью — людей, протестовавших против гонений на Сахарова и Солженицина, «отказников», участников «бульдозерных» выставок, да и редко кто помнит о них вообще.

Но вот неожиданно появляются в городе Мюнхене люди, которые снова делают эту тему актуальной. Среди них — директор Русской службы радиостанции «Свобода» господин Марио Корти. Впрочем, великое предназначение «самой свободной» радиослужбы тоже утрачено: всем давным давно понятно, зачем, почему и как приземлилась эта самая служба в Чехии. Проблема банальнейшая — денежки разведывательные закончились, стало не под силу оплачивать пребывание этой дорогостоящей радиостанции в Мюнхене. Но, слава Богу, не перевелись еще на «Свободе» по настоящему талантливые, интересные люди, которые занимаются не столько вопросами политики, сколько вечными проблемами. Вот и «свободный» директор, Марио Корти, одновременно образованнейший человек нашего времени, сделал на радио цикл передач «Европейская судьба», повествующих о судьбах людей «на стыке» эпох, стран и культур. В их рядах не только Войнович с Зиновьевым, но и Казанова, и Моцарт — люди, весьма далекие от политикии очень, как оказалось, близкие нам.

Возьмем, к примеру, Казанову. Итальянский авантюрист, французский придворный, петербургский любовник в одном лице. И не разберешься уже, кто он на самом деле по национальности. Так же, как и сам Марио Корти, родившийся в Италии, выросший в Аргентине, живущий в Праге, а всей судьбой своей связанный с Россией. Друг диссидентов и особый объект разработки для КГБ, бесконечно тоскующий вместе с Европой по ее «блудной половине», периодически скрывающейся под российскими политическими сугробами. Или Моцарт и его вечный соперник Сальери. Свой труд о них Корти назвал, как быбросая перчатку Пушкину: «Сальерии и Моцарт», тем самым лишая Моцарта его участи жертвы.

Марио Корти собрал огромную коллекцию судеб, родственных его собственной. И по материалам этой коллекции написал книгу под названием «Дрейф». Это не путевые заметки на тему «итальянцы в России» и нескучный перевод наукообразного исследования. Это — великолепная литература, созданная человеком, знающим русский язык так, как мало кто знает из его родных носителей. Российские критики назвали книгу «бесконечной коллекцией безродных космополитов, одним из которых является и автор, выведенный под именем Начинающего». В эти ряды попали и итальянские композиторы в Петербурге екатерининских времен, и русские авантюристы в Италии, и страстные католические проповедники в России... Автобиография и мистический реализм, скрупулезное историческое исследование и размышления в сослагательном наклонении — все сплелось в этой книге, напоминающей то романы Милорада Павича, то изящные импровизации Умберто Эко, а то и правдивый рассказ о работе на радио «Свобода». Главная мысль — в мире нет ничего случайного и отдельного. Все связано — эпохи, культуры,страны, люди.

И вот русскоязычный итальянец Марио Корти приезжает в наш город. Приезжает, чтобы прочитать пару лекций. О чем? Да обо всем. О том, что наша жизнь — игра. Что в ней есть место Моцарту и Пушкину. Вам кажется, что они давно умерли? Вы заблуждаетесь. Если вы хоть чуть чуть начнете размышлять над парадоксами истории, то не сможете не ощутить ее непрерывности и преемственности, единства человеческой природы, общности достоинств. пороков и предрассудков.. Вот об этом он и расскажет нам. И, может, после этого вы, лукаво улыбаясь, напишете своим друзьям:

— Я, русский еврей, гуляю с афганской борзой по английскому парку баварского Мюнхена, приближаясь к итальянской пиццерии, чтобы запить там сицилианскую пасту немецким пивом «Людвиг дункель...

Мюнхен Плюс, 3(96), март 2006


12.1.2006

Добрый день,

спасибо за интересную статью про итальянцев в России. Поскольку я родилась, выросла и живу в г. Фрязино, мне это особенно близко. Каждому итальянцу, с которым заходит разговор о Кремле, я обязательно рассказываю о тех, кто его строил и том как их имена остались на карте России. Существует версия, что слово "фрязин" это неправильное произнесенная фамилия Tresini, которое закрепилась как общее название итальянцев, приехавщих к нам в 15 в. Моих собеседников такое объяснение, как правило, устраивает.

Очень жаль, что радио Свобода, выбрало такой формат, при котором надо было уволить лучших сотрудников. Слушать его стало совершенно не интересно, и теперь оно мало отличается от Радио России или Маяка. Хорошо, что Ваши передачи можно скачать и слушать, когда захочется.

Успехов всехо наилучшего,

Анна [Кривошеева]


11.1.2006

И последний проект, в котором я участвовал, - международный альманах "Всемирное слово", №№ 17-18, вышедший пару недель назад. Его интеллектуальная база - петербургский ПЕН-клуб, а выражает он интересную идею - каждый номер посвящен России плюс какой-то стране. Уже вышли Россия и Германия, и Франция, и Англия. Слушатели догадались, что последний альманах называется "Россия и Италия". В нем около двух десятков статей плюс новые переводы с итальянского. Назову некоторые рубрики альманаха: "Русские в Италии", "Итальянцы в России", "Соблазны русского коммунизма". В последней рубрике, Post Scriptum, одна лишь статья, бывшего редактора русской службы Радио Свобода Марио Корти. Статья называется "Фрязи" - так на Древней Руси называли итальянцев. В ней автор подытоживает века итало-русской дружбы, с прорывами в крайнюю современность. В частности он пишет: "На Радио Свобода всегда работало множество не русских. Американцы, немцы, французы. Но редакторами русской службы Радио Свобода, помимо русских коллег, работали и делали регулярные передачи почему-то только итальянцы".

Радио Свобода


2.12.2005

Существует большое количество источников,посвященных этой теме. В медицинской среде давно ведутся разговоры о причинах смерти Моцарта. Точки зрения разные, но большинство склоняется к версии о тяжелой болезни композитора. Спор в основном ведется вокруг диагноза. Не так давно вышла неплохая книга Марио Корти "Сальери и Моцарт".

www.proza.ru


30.9.2005

...Марио Корти, с другой стороны, итальянец, написавший книгу "Дрейф" по-русски, читается прекрасно; местами несколько напрягает, но язык несравнимо богаче и красивее, чем у упомянутого корифея. Издание "Дрейфа" позорнейшим образом загажено "эссе" Андрея Битова. Мне доводилось читать глупую публицистику Битова, не помню что, кажется, что-то про Набокова, какие-то "невстречи", но такого маразма нельзя ожидать даже от глупейших литераторов с известным именем (на "Озоне", кстати, написано, что книга "переведена" Битовым)...

www.livejournal.com


12.4.2005

Orleanz

А ты читал книгу Марио Корти "Дрейф?"

Evgeny_Trifonov

Нет. Но с удовольствем бы почитал.

Очень хороший и неглупый мужик.

Послушай его серию программ "Неаполь в СПб" из архива. И другие если эти суки еще не убрали их.

Orleanz

Нужно будет скачать. Меня Корти поразил своим русским языком. Без акцента говорит, а вроде во взрослом возрасте начал изучать. Тем более что родное его итальянский - так сильно отличается от русского, такой он весь выхолощенный, логичный, упрощенный, "игрушечный". Для итальянца наверно обладеть русским то же, что для русского - китайским. Я вот на ярманке купил сию книгу, начал читать и не могу просто понять, ну как так можно. Как так можно владеть нашим языком.

Evgeny_Trifonov

Он между прочим вырос в Аргентине, куда уезжал с родителями.

У них были просто незабываемые программы. Во времена директорства Корти и Гендлера.

Вообще такие люди как Корти или Юрьенин, оба уволенные этой сукой Марией Клайн - это просто явления в журналистике и даже литературе. В радиожурналистике - просто уникальные явления.

Безотносительно ко всякой политике и т.д.

Вообще я не любитель теории заговоров, но то, что сделала эта дура Мариа Клайн с РС всего за год-полтора - никакое ГБ бы таких успехов не достигло.

Превратить уникальную радиостанцию, которая была эталоном для нескольких поколений в тошнотворное бесконечное ток-шоу "Прага говорит с Лубянкой".

Да и вообще за этот перевод в формат "понемногу ни о чем" - ее убить надо!

Она тут кстати и сама как-то выступила в паре программ. Косноязычие и невежество. Чего и следовало ожидать.

orleanz.livejournal


"Гражданин", №1, 2005

ИДЕОЛОГИЧЕСКИЙ ФРОНТ

«СВОБОДА» ДОКАТИТСЯ ДО МОСКВЫ?

РУКОВОДСТВО РАДИОСТАНЦИИ "СВОБОДА" НАМЕРЕНО СОКРАТИТЬ ШТАТЫ И ПЕРЕМЕСТИТЬ ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ РАБОТЫ В МОСКВУ, ОТКАЗАВШИСЬ ОТ ССЫЛОК В ЭФИРЕ НА ПРАГУ, ЧТОБЫ СОЗДАТЬ У СЛУШАТЕЛЕЙ ВПЕЧАТЛЕНИЕ, ЧТО РАДИОСТАНЦИЯ - МЕСТНАЯ РОССИЙСКАЯ, А НЕ "ЧУЖАК", СООБЩИЛО НЕ ТАК ДАВНО АГЕНТСТВО ASSOCIATED PRESS.

...

- Ольга Мироновна, как вы попали на "Свободу"?

- Как вы знаете, в Мюнхене мы оказались в 1978 году. В первую очередь "Свобода" была заинтересована в сотрудничестве с моим мужем, Александром Александровичем Зиновьевым, но он по принципиальным соображениям отказался иметь с ними дело. Я же в то время преподавала в школе Университета Мэриленд, где у меня были великолепные студенты. Но благожелательно настроенные к нам люди решили, что жалко не использовать мои способности на "Свободе". Окончательное согласие я дала в 1989 году. Инициатором приглашения выступил руководитель Исследовательского отдела Марио Корти - человек прекрасно образованный, знающий все и вся, обладающий феноменальной памятью, связанный с диссидентским движением, знакомый со всеми теми, чьи архивы у нас хранились.

www.grazhdanin.com


I said that RL did not possess secrets. In fact, there was a secret, and a very well kept one. From about 1969 the Radio started receiving letters and manuscripts from the Soviet Union. They arrived totally unsolicited through all sorts of channels. Often the letters had been posted outside the Soviet Union. Some Russian dissidents took the risk of giving manuscripts to Westerners for passing on to RL. A number of Western diplomats, British among them, sent this explosive material in diplomatic pouches and in other ways.

A strict routine was quickly established within RL: no original text could be seen by anybody except two trusted Western people and a secretary. They retyped texts (yes, in Russian), eliminating names and addresses. Only then were they shown to the small samizdat unit, which selected some of the texts for broadcasting (unless the author had stipulated otherwise). The originals were kept in a strong room to which no one, not even the RL bosses had access. A 'double key' arrangement insured that the safe could only be opened by the two trusted keepers together. One of them was the late American, Peter Dornan, the other, a young Italian... who joined Peter in the 70s, had worked for a number of years in Moscow and spoke perfect Russian. I had known him for several years and strongly recommended him for the job. His name is Mario Corti and he is now the CEO of Radio Liberty. The identity of our voluntary correspondents was absolutely secure: nothing ever leaked from the Peter and Mario unit. In the two years that I was chief editor of the RL Russian service, I did not see a single document in its original form, even if the text was most urgent.

www.gbrussia.org


Re: Insider's information

sergej_onegin

2004-12-16 08:57 pm UTC (ссылка)

То что убрали Марио Корти - это конец!

Мало было позора с Тумановым, Кулистиковым, Шустером. Что теперь? Мариа Клайн?

Re: Insider's information

franz_josef

2004-12-17 08:05 am UTC (ссылка)

Возможно, хотя Марио был, скажем так, не самым сильным директором.

Но, откровенно говоря, не хотелось бы здесь перемывать кости коллегам. Тем более что пыль еще не улеглась.

Re: Insider's information

sergej_onegin

2004-12-17 11:19 am UTC (ссылка)

Не был хорошим директором? Возможно. Не знаю.

Хотя чем он был хуже Гендлера? Радиостанция перешла с 4 часового формата на более полный.

И имхо во главе РС не должен быть человек из России и ни в коем случае не недавний эмигрант или гражданин России.

Но Корти определенно был хорошим журналистом, писателем. А нынешние бекающие и мекающие абсолютно невежественные "специалисты" по компьютерам и образованию (!). Ведущие программы на нынешней московской фене. Все эти марины тимЯшевы гонящие откровенную джинсу?

Не все, но очень многие сотрудники именно из московского бюро просто уничтожили РС. (Не говоря уже о таких одиозных фигурах, которые я упомянул выше) А теперь еще вытесняют таких блестящих специалистов как Корти, Юрьенин, Марина Ефимова.

А последнее изменение формата - это просто конец. РС превращется в "Эхо Москвы" в его худшем варианте. А "Эхо Москвы" в свою очередь превращется в 1 канал.

Идея расширить аудиторию приведет к потере всего. Потому что люди слушали РС не ради бла-бла-бла оживляжа в нарезанного в формате по 6 минут.


NOVEMBER 19, 2004

by John Brown

PUBLIC DIPLOMACY PRESS REVIEW, NOVEMBER 19

QUOTATIONS FOR THE DAY

"HOW CAN YOU ESTABLISH CREDIBILITY WHEN YOU'RE MISLEADING PEOPLE?"

--Mario Corti, a former RFE/RL Russian service [director]; cited in Associated Press, "Radio Free Europe Woos Russian Listeners" (New York Times, November 19) (see item 5)

uscpublicdiplomacy.com


9.10.2004

А. ЧЕРКИЗОВ - "На радио "Свобода" были блистательные серии передач Марио Корти о Моцарте и Казанове. На мой взгляд, лучшие на всех радио-СМИ за все времена. Не будет ли Корти делать новую передачу аналогичного формата?"

С. КОРЗУН - Спрошу у Марио. Он передачи делает и в режиме, по-моему, часовом. Он делает их в Праге, поэтому напрямую я как бы не связан с этим. Последняя передача, которую я слышал, это был отчет очень симпатичный о встрече иностранных журналистов с Путиным как раз, которая происходила во время бесланских событий.

...

www.echo.msk.ru/cover.htm


22.9.2004

Добрый день, дорогой Марио Корти. Меня зовут Алексей. Я живу в Киеве. Я много раз слушал Ваши передачи. Особенно мне понравились Ваши циклы "Неаполь в Петербурге" и "Моцарт и Сальери". Во-первых, у Вас для итальянца восхитительное произношение по-русски - я бы Вас не отличил от русского ведущего, во-вторых, тематика Ваших передач крайне интересна для любителей классической музыки, к сожалению не избалованных такими интересными программами, в-третьих, Ваша манера излагать материал очень увлекательна. Я искренне выражаю Вам своё почтение и благодарность за те передачи, которые Вам удалось создать.

С глубоким уважением и почтением, Алексей Орлов


30.8.2004

МАНДА - АМЕРИКАНСКАЯ КАЛИТКА (сообщение Корти)

Вообще, если серьезно об этом, то от статьи Корти остается главное впечатление – впечатление недосказанности. Причем, это еще мягко сказано. Чем объясняется эта странность сообщения из фрагментов, однозначно сказать трудно.

Первая часть текста создает ощущение, что присутствуешь на каком-нибудь семинаре библиистов где-нибудь в МГУ, устроенном на деньги израильского культурного атташе. Библиистов этих теперь у нас как собак нерезанных, и это ныне в России главная чуть ли не наука. Зачем? Ну, понятно, в общем, для полной учености, да и бабки еврейские со всех сторон окучиваются.

Теперь. Русский культ Богоматери (и вообще русская форма христианства), по Корти то ли смесь языческого мандапоклонства и простой путаницы (Магдалина – наложница (жена?), а не мать Христа), то ли результат профанного прочтения кода. Или, и то, и другое, Розанов, трах в культовых сооружениях, и прочее.

Статья Корти и сама код. Видимо, синьор Марио не мог не подпасть под влияние всей этой таинственной библиистики, да и шпионская его профессия обязывает, или навязывает ему конспираси хотя бы в шутку.

Сначала он пишет:

«Истина как откровение? Но для кого, какое откровение. Иудеи, христиане и мусульмане прекрасно знают, что такое, или скорее, кто такой или кто такая Истина. Но это не имеет никакого практического применения. И не могут утверждать, что познали ее. Для них она непостижима по определению».

(Господин Марио Корти! Для кого откровение? – ответ есть! А вот какое? (здесь Вы правы) – у тех уже не спросишь!)

Затем выясняется, что католическая церковь истину знала, но забыла. Но знала. Но забыла. Причем не ту истину, что зашифрована якобы в канонических источниках, а ту непостижимую как бы «истину как откровение» (см. цитату выше). Эта забывчивость Рима легализует протестантизм, и объединяет Запад на его верной дороге в Царство Небесное.

Заканчивая, хотел бы совершенно серьезно заметить: МАНДА – ЭТО НЕ РУССКИЕ ВРАТА. Манда – калитка в проклятый западный постмодернизм. Ну, хотя бы: веками в Европе сжигали баб публично за то, что трахались с чертом. А потом перестали сжигать. А почему? Что, трахаться перестали бабы в Европе с чертом? Щас!

www.topos.ru


30.8.2004

Сотрудник "Свободы" на деньги Конгресса пишет по-русски о русских. И не просто пишет, а с высокой степенью обобщения. Желательно прочесть и понять, о чём это, сделав свои собственные обобщения. Аргументированной статье по поводу идей Марио Корти всегда найдётся место.

www.topos.ru


7.8.2004

...плюс на этой же неделе на радио "Свобода" Марио Корти, бывший главный редактор русской службы, а теперь просто сотрудник русской службы провел очень интересный диалог со своими коллегами, о проблемах мульти- или поликультурности то есть проблемы нацменьшинств в Европе.

Эхо Москвы


11.6.2004

На передачи "Моцарт и Сальери","Рождество в классической музыке"

Здравствуйте, Марио!

1. Прежде всего - прекрасная музыка! Замечательная музыка и Сальери и Моцарта! Но более хочу сказать о музыке Сальери. Русский слушатель привык, что часто по радио звучит музыка Моцарта. Слушая первую передачу, , как бы по привычке полагал, что всю передачу сопровождает музыка Моцарта.

Каково же было мое удивление, когда Вы, Марио, в конце первой передачи сказали,что вся музыка, которая прозвучала в передаче, принадлежит итальянскому композитору Антонио Сальери. Да о нем просто ничего не рассказывают в России!

Я никогда и нигде ранее не слышал Первый концерт для фортепьяно и оркестра. Второе движение. Largetto, как не слышал Малую серенаду в Ре-Мажоре. Четвертое движение. Presto. Замечательная симфония Poi le parole -"Сначала музыка, потом слова.", Concertino для гобоя и струнных инструментов. Четвертое движение. Presto. Извините, если я неправильно пишу имена и названия мелодий.

С момента первого выхода передачи я не знал - как называются эти мелодии, а поэтому нигде не мог их достать или заказать. Теперь слушаю их в записи. Вся передача -настоящее научно-историческое исследование! Действительно, когда распространяются необоснованные сведения, оскверняющие память знаменитого художника, долг любого честного человека доложить о том, что ему известно. Эту обязанность Вы, Марио - выполнили.

Для меня - памятник сошел с пьедестала...

Прекрасно подготовленные передачи!

2. Замечательные, замечательные Рождественские песни! Музыка итальянских композиторов не похожа ни на какую либо другую. Мне очень понравилась Тарантелла для четырех голосов "К рождению Слова" композитора Кристофоро Карезана, а также другие музыкальные произведения, прозвучавшие в передаче.

Ваши передачи, Марио, заслуживают высшего балла!

С уважением

Марк

(г. Балашов Саратовская область)


Автор: Small Lilac Serpent Jun 10 2004, 15:27 PM

Еще читаю сейчас интересное произведение -"Дрейф"-автор Марио Корти (итальянский журналист, историк), а книга примечательна тем, что в ней тоже автор говорит и приводит факты о Руси и русском народе, о влиянии других государств на мировоззрение, истоические открытия, веру и т.д. Правда об "игрецах", о которых говорит Алексей Андреев, там информации нет.

forum.sbridge.ru


19.5.2004

Уважаемый Марио Корти.

Мне 34 года. Сейчас у меня появилась возможность заново прослушать ваши передачи через интернет. Записав на компьютер ваши передачи, стал знакомить с ними своих друзей и в особенности детей моих друзей, потому что подобную музыку сложно услышать в Молдове и купить диски тоже весьма проблематично. Хотел бы выразить вам благодарность слушателя за серии передач о Моцарте и Неаполь в Петербурге , а также за передачу Огненный реквием .

Года два назад, я прочитал репринтное издание книги Даниэль Галеви Жизнь Фридриха Ницше . Книга мне открыла странную и интересную дружбу Фридриха Ницше с Вагнером.

Если, когда-нибудь вы будете искать новую тему для музыкальной серии передач, то очень бы хотелось чтобы вы создали передачу об этой дружбе и соперничестве двух великих людей Ницше и Вагнера, Философа и Композитора.

С уважением Горбунов Владислав. (v_gorbi@mail.ru) г.Кишинэу. Молдавия.

Кратко о себе. Я бухгалтер. Слушатель Радио Свобода с 1988 года, когда был призван в армию и стал радистом. После закончил Кишиневский Политехнический Институт по профилю транспорт. Позднее закончил колледж по профилю бухгалтерский учет.


8.4.2004

Здравствуйте, Марио!

Не ловко как то называть Вас просто Марио, судя по фотографии Вы старше меня. Когда то по радио "Свобода" я услышал цикл передач "Моцарт и Сальери",позже - "Рождество в классической музыке".

За всю свою жизнь я еще не слышал в радио передачах других радиостанций такого большого и глубокого анализа исторического материала. Вами проделана огромная работа. Помимо этого в программах звучит замечательная классическая музыка.

Вы замечательный рассказчик, Марио. Когда я услышал Ваше повествование в передачах, я уже не смог пропустить ни одного слова. Кажется, что если на время прервать прослушивание передачи, то пропустишь еще что то более важное. Все последние годы я ждал, когда эти передачи вновь повторятся в эфире радио "Свобода". Но потом я узнал, что можно скопировать файлы передач в сети Интернет на сайте радио "Свобода". Это я смог сделать совсем недавно. Теперь в моей коллекции диск с Вашими девятью передачами, а также передача "Рождество в классической музыке". До сих пор не могу поверить в то, что существуют такие технические средства, позволяющие это сделать.

В Ваших передачах, а также в способе преподнесения информации я услышал то, чего мне не хватало, чего я искал, но никак не мог найти, но вот нашел и успокоился. Да, пожалуй, успокоился. Не достает одного - чтоб такие передачи были еще, хочется, чтобы это Ваше повествование не прерывалось. Я уверен, что у такого автора как Вы есть, что поведать слушателям. Очень надеюсь, что еще мы услышим Ваши авторские программы.

С уважением

Марк

(г. Балашов Саратовская область)


Литератор, «Скандал. Радиостанция «Новая Свобода» (Литературная газета, №14, 7-13.4.2004)

Марио Корти... не только иностранный журналист, но и оригинальный российский писатель-эссеист


7.11.2003

Здравствуйте Марио !

Моё имя - Андрей, мне 32 года, сейчас я рабочий (бывший студент - медик, трижды отчисленный за злостные прогулы). Я постоянный и благодарный слушатель радио Свобода. Пока не было компьютера руки всё как - то не доходили до того чтобы написать вам и выразить признательность за отличные передачи. Новостные и общественно - политические передачи очень хороши, тут и говорить нечего , думаю что журналисты российских сми должны кое - чему поучитсья в плане профессионализма у сотрудников Свободы.

Мне же хотелось сказать спасибо за ваши программы (Казанова, Танго, Рождество в народной и классической музыке , Огненный реквием, и другие). На мой взгляд это сделано аккуратно и с большим вкусом! Интересно также было прочитать "Дрейф".

Желаю вам удачи во всех сферах человеческой деятельности !

Андрей Муничев. С.-Петербург . 7 ноября 2003.


6.11.2003

Большое спасибо за передачу "Огрненный Реквием". Ничего подобного никогда не слышал. Поражен, заворожен - музыкой, текстом, чувствами и мыслями. Спасибо!

Сергей Яковлев


19.10.2003

К правоверному Реквиему: что предчувствуют Николас Ленс и Херман Портокарреро

...

Новый рывок субъектности, сопряженный с постмодернизмом и его предтечами в модернизме, привел к трансформации традиционного новоевропейского Реквиема. Эту трансформацию попытался проследить Марио Корти на Радио «Свобода» в передаче «Огненный Реквием».

...

«И надо отдать ему должное, - замечает Марио Корти, - он не использовал тему "Dies irae" из григорианского католического "Реквиема" для создания своих варварских эффектов, как это делали, например, Камиль Сен Санс в своей «Dance macabre» или Франц Лист в "Totentanz"»

Panlog


1.8.2003

Mario: I've just learned about the outrages that have been visited on you. You deserve much better. You are one of the most distinguished people I know, a real hero of the dissident movement -- something the pygmies now in charge don't remember or understand. I'm very proud to have served with you and wish you every success in the future.rgds.

Paul Goble

Washington


1.8.2003

Дорогой Марио!

Мне хочется сказать Вам несколько слов, которые уже не счесть подхалимскими.

Вы руководили Русской службой пять лет - день в день, и, по-моему, мы все прожили их интересно и плодотворно. Мне, например, особенно нравилось то, что Вы - действующее лицо той самой истории последних тридцати лет, к которой мы постоянно обращаемся в передачах и участников которой зовем к микрофону. Ваша биография была залогом нашей достоверности. Этого многого стоит.

Творческий человек в должности директора бывает страшен. Но Вы не покушались ни на чью точку зрения, ни на чьи привычки, не задевали самолюбие. Ранимые и штучные ценили это.

Ко мне Вы всегда были добры и даже неоправданно щедры. Я этого никогда не забуду.

Спасибо, Марио! Иван Толстой


21.7.2003

Уважаемые друзья и коллеги,

поскольку мне стало известно о письме пражских товарищей американскому начальству, а подписать его уже невозможнопо причине отправленности, то я просто выражаю свою поддержку ваших действий. Ссылайтесь на эту поддержку, если вам это понадобится. Я бы тоже чего-нибудь такое подписала, но московское бюро обезлюдено и обесточено.

Ваша, Лена Фанайлова


[21.7.2003-?]

Уважаемые господа!

Я вынужден высказать сове мнение по вопросу, не вхожящему в мою компетенцию репортера радио "Свобода" по должности, но волнующему меня, как человека, много лет проработающего в Московском бюро радио. Таковым является предполагаемая отставка директора русской службы Марио Корти.

Не является секретом то, что далеко не во всем я был согласен с господином Корти, что не мешало взаимопониманию и сотрудничеству между мною, рядовым корреспондентом, и директором службы.

Я настаиваю на том, что русская служба под руководством Марио Корти успешно и эффективно выполняла и продолжает выполнять свои задачи. Не мне перечислить заслуги Марио Корти, - они общеизвестны, и уж наверняка известны сотрудникам радио. Я не могу не отметить, что разговоры, а скорее, слухи о кадровых перестановках в русководстве Русской службы мало способствуют эффективной работе Московского бюро. Владимир Долин


[DATE: July 21, 2003]

TO: Michele DuBach

COPY: Thomas Dine, Nenad Pejic, Liz Hallin

SUBJECT: Mario Corti

Dear Mr. Dine:

We recognize management's exclusive right to establish directors in office or remove them as seen fit. At the same time we believe in our right to express our views with regard to changes thoroughly affecting our immediate professional environment. The work atmosphere in our service is a distinctively creative one. Our audience is growing, our ratings have gone beyond five percent - an undisputable accomplishment for a radio with an American brand, funded by the American taxpayer.

Mr. Corti's role in this success story is evident. Our team's plans for the future are no less ambitious. We look for and we find contemporary and highly competitive forms of presenting our message, a new sound.

Mario Corti has been the initiating and the driving force behind these plans. We believe that his continued leading role in our efforts is in the interest of RFE/RL, our service and, last but not least, our listeners.

Russian Service editorial staff, Prague:

Andrei Babitski
Anrdei Chariy
Ruslan Gelischanow
Tengis Gudava
Serge Iourienen
Elena Kolomijcenko
Arkadi Pildes
Igor Pomeranzev
Lev Roitman
Ivan Tolstoi
Alexei Tsvetkov
Peter Vail
Dmitri Voltchek


20 [2003] июня в передаче радио «Свобода», посвященной 100-летию со дня рождения Дж.Оруэлла, известный журналист «Свободы» Марио Корти сказал буквально следующее: «Большой Брат» растет теперь в США. После 11 сентября мы встали перед выбором – свобода или безопасность. И выбор сделан: Большой Брат любит нас, Большой Брат охраняет нас – теперь МЫ будем жить по Оруэллу…» Не ручаюсь за дословное цитирование, но смысл передаю точно.

petroprognoz


7.02.2003

[Дрейф] Книга захватывающа, написана живым языком. Сюжет заставляет увлечься чтением. Последний раз я был так увлечен чтением 15 лет назад, читая "Овод" Э.-Л.Войнич. У Марио Корти иной жанр, но это не делает его книгу хуже. Наоборот: многим российским современным авторам надо поучиться у господина Корти обращению со словом. Книга удалась, бесспорно!

www.ozon.ru


9.12.2002

Марио, спасибо за "Танго"!

Программа супер!!! Удивительная радийная интонация, просто в сердце - слушал с влажными глазами. Всё очень здорово.

С дружеским приветом, Борис Ройзман.


5.6.2002

Марио Корти произвел на меня очень хорошее впечатление. Глядя на него я думал, как мало всё таки бывает достойных мужчин.

www.livejournal.com


"Зеркало недели", № 30 (354) Суббота, 11 - 17 Августа 2001 года

Уже в наши дни истоки версии об отравлении Моцарта и ее последующая история нашли отражение в публикации, появившейся на страницах журнала «Знание — сила» в конце 1990-х годов. Она подготовлена по материалам передачи радио «Свобода», автором которой был Марио Корти. Впечатляет уже само начало публикации: «За столом в темном венском трактире, — повествует М.Корти, комментируя изображение на рисунке М.Врубеля, — Моцарт и Сальери. Левой рукой Моцарт тянется к бокалу, в который Сальери подливает яд. В лице коварство, ненависть и зависть». А затем в последующих шести очерках — «Так создаются легенды», «Признанный законодатель мира» (А.Пушкин. — Авт.). «Реквием», «К сделанному легко добавляется», «Зависть», «Смерть Моцарта» — на основе подробного анализа ранее малоизвестных материалов доказывается, что содержание и пушкинской трагедии, и известной пьесы Петера Шеффера, и не менее известной американской кинокартины Милоша Формана «Амадеус», в которых воплотилась версия об отравлении, противоречит фактам.

«Художественное произведение, — замечает М.Корти, — действует на человека, как наркотик. Оно живет своей реальностью, не совпадающей с реальностью жизни, и в массовом сознании художественная правда воспринимается как правда настоящая. Таким образом, художественное произведение не подлиннее, а прочнее, устойчивее, я бы даже сказал, обманчивее, чем факты жизни.

Исаак Трахтенберг

www.zerkalo-nedeli.com


16.4.2002

Уважаемый Господин Корти!

Прочитала Вашу книгу и никак не могу с ней расстаться. Поскольку жанр "писем в редакцию" и "отзывов" мне не нравится, ограничусь лишь благодарностью, но совершенно искренней. В послесловии к книге на странице 190 следует читать: "Итальянец оказал нам великую честь, начав писать по-русски". А. Битову следует знать, что проза не бывает "очаровательна". Возможно "очарование от прозы", да и то лишь по отношению к Вирджинии Вульф. Борхес же, в качестве "ложки дёгтя", вполне по-русски и не по делу. Конечно, дрейф продолжается; только, пожалуйста, оставайтесь с нами в русском языке и хоть частично голосом Марио Корти...Будьте здоровы долго.

С уважением,

Тамара

P.S. Моя семья ещё не читала Вашу книгу, но слышала и даже частично записала передачи по ней.


Оствинд 09.03.2002 23:37 93530
Еврей [ 09.03.2002 23:27 ]

При Марио Корти они переживают не худшие времена, хотя таких асов как Парамонов, Юрьенин или Руслан Гелисханов осталось немного.

www.vorota.de


"Зеркало недели", № 30 (354) Суббота, 11 - 17 Августа 2001 года

Уже в наши дни истоки версии об отравлении Моцарта и ее последующая история нашли отражение в публикации, появившейся на страницах журнала «Знание — сила» в конце 1990-х годов. Она подготовлена по материалам передачи радио «Свобода», автором которой был Марио Корти. Впечатляет уже само начало публикации: «За столом в темном венском трактире, — повествует М.Корти, комментируя изображение на рисунке М.Врубеля, — Моцарт и Сальери. Левой рукой Моцарт тянется к бокалу, в который Сальери подливает яд. В лице коварство, ненависть и зависть». А затем в последующих шести очерках — «Так создаются легенды», «Признанный законодатель мира» (А.Пушкин. — Авт.). «Реквием», «К сделанному легко добавляется», «Зависть», «Смерть Моцарта» — на основе подробного анализа ранее малоизвестных материалов доказывается, что содержание и пушкинской трагедии, и известной пьесы Петера Шеффера, и не менее известной американской кинокартины Милоша Формана «Амадеус», в которых воплотилась версия об отравлении, противоречит фактам.

«Художественное произведение, — замечает М.Корти, — действует на человека, как наркотик. Оно живет своей реальностью, не совпадающей с реальностью жизни, и в массовом сознании художественная правда воспринимается как правда настоящая. Таким образом, художественное произведение не подлиннее, а прочнее, устойчивее, я бы даже сказал, обманчивее, чем факты жизни.

Исаак Трахтенберг

www.zerkalo-nedeli.com


Независимая газета, 27.7.2001

Александр Суетнов. БЕССМЕРТНЫЙ САМИЗДАТ. Сегодня он деполитизировался и не зовет на площадь

...Большое значение для самиздата имело радио "Свобода". Если самиздат попадал на Запад, то в лучших своих образцах он оперативно возвращался в Россию в виде тамиздата, но раньше - по "голосам". Нынешний шеф русской службы радио "Свобода" Марио Корти был одним из тех, кто в 70-е гг. обеспечивал передачу самиздатских рукописей на запад. Изгнанному Солженицыну он доставил в Цюрих аж 5 чемоданов с книгами. Среди самиздатчиков ходила легенда о его геройском побеге от кагэбэшников через окно вместе с рукописями, которые ему передали...

www.ng.ru


25.12.2000

Уважаемый господин Марио Корти!

Позвольте поблагодарить Вас за безупречную работу всех сотрудников радиостанции "Свобода", голоса которых за многие годы одностороннего знакомства стали нам почти родными, а лично Вас за прекрасные авторские передачи, особенно ту, которая прозвучала в прошлую новогоднюю ночь, об аргентинском танго.

Желаем здоровья, поскольку всё остальное, что составляет человеческое счастье, а именно - любовь и признание радиослушателей - у Вас уже есть.

Семья Бабуровых - Гамхарашвили, Москва.


Сама идея электронной каталогизации Самиздата еще задолго до этого проекта была предложена исследователями Александром Даниэлем ("Мемориал") и Марио Корти (Исследовательский институт Радио "Свободная Европа / Радио Свобода"). В 1993 М. Корти предпринял попытку инициировать международный проект по созданию базы данных о документах Самиздата в архивах России и Запада. Предполагалось, что проект будет осуществлен при участии "Народного Архива", "Мемориала", Кестон-института (Оксфорд), но для реализации замысла не удалось найти финансовой поддержки (не соответствовали масштабу замысла и мощности компьютерной техники того времени).

www.memo.ru/cover.htm


Здравствуйте многоуважаемый синьор Марио Корти!

Я, будучи совершенно далеким от религии, тем не менее с огромным удовольствием прослушал Вашу программу «Рождество в классической музыке». И вообще давно я сильно скучаю о Ваших передачах, связанных с музыкой. Конечно, будучи руководителем... материально Вам лучше, но ведь нам грешным интересны Вы как журналист определенной направленности... И Ваша интонация с легким акцентом, и Ваши знания об итальянцах в России на протяжении 3-х веков бесконечно интересны нам, тем более после потери такого человека, как Панченко. Когда нет ни Лотмана, ни Лихачева, а, слава тебе Господи, есть Парамонов, Генис и Вы, итак украшающие «Свободу», помимо понятия свободы, как философского понятия. Так его не оставляйте, пожалуйста, любимое всеми радио наедине с политикой и социалкой. Аминь.

Протопопов Анатолий, вокалист со стажем в полвека


8.11.2000

Здравствуйте!

Я прослушала пока только 5 передач из цикла «Моцарт и Сальери» и, признаться, нахожусь в смятении. Возможно, Вы действительно правы: мы всегда преклоняемся перед гениями, но я все равно очень поражена. Я, конечно, знала, что Моцарт не успел закончить свой Реквием и что его ученик Зюссмайр дописывал его, но я никогда не думала, что так много различных друзей «приложили к нему руку»... Возможно, я просто чрезмерно впечатлительная особа, но теперь я даже и не знаю, как мне относиться к Моцарту. Наверно я просто слишком сильно привыкла идеализировать его...

Но в любом случае большое Вам спасибо за то, что Вы подготовили такие интересные передачи. К сожалению, сейчас очень тяжело найти хоть какой-нибудь интересный материал о классической музыке и, признаться, я очень рада, что смогла найти эти Ваши передачи.

Большое спасибо,

Маргарита, 15 лет


27.4.2000

Многоуважаемый г-н М. Корти. С большим опозданием хочу горячо поблагодарить вас за вашу великолепную передачу "Неаполь в Петербурге". В нашем эфире все меньше остается места для подобных программ. Но они, как глоток чистого воздуха в атмосфере всеобщей коммерциализации, дают робкую надежду на возрождение нашей культуры.

Ведь музыка может все. Тем более, что эти программы имели резонанс даже в провинции, куда не долетает голос "Орфея", последней радиостанции, постоянно передающей классическую музыку.

По образованию я историк. Ваш цикл реанимировал мою давнишнюю мечту написать курс лекций по истории русской музыкальной культуры XVIII века. Ничего подобного в наших гуманитарных вузах сейчас нет, что совершенно немыслимо. Как можно вычеркнуть из истории немецкой культуры Шутца или Яна из Люблина и Петруса Вильгельми из польской? Более того, даже учащиеся музыкальных училищ, в недавнем прошлом, не знали имен Фомина, Бортнянского, Березовского, как будто вся история русской музыки начиналась лишь с ненавидевшего итальянцев Глинки.

На концертах старинной музыки, на постановках антикварных опер в музеях-усадьбах Останкино и Кусково до 80% слушателей, в недавнем прошлом, составляли гости из дальнего зарубежья. Обидно, ведь это одна из составных частей нашей культуры. Сейчас положение еще хуже.

Хорошо было бы продолжить ваш цикл, рассказав также и о французской комической опере. В конце царствования Екатерины Великой, на российской сцене, она серьезно потеснила итальянскую оперу, но сейчас совершенно забыта.

С глубоким уважением

Леонид Игоревич Ивакин.


25 апреля 2000 года.

P.S. Насчет опер Бальтазара Галуппи вы были не правы. В 1988 году в Удине в Teatro Nuovo ставили Re Pastore. У меня есть видеозапись фрагментов этой постановки.

Москва


11.4.2000

Dear Mario,

I want to wish you and the Russian Service all best regards as the holiday season approaches.

I was in London 2 weeks ago and spent a wonderful hour with Elisabeth Robson, who expressed (as we all do) delighted admiration at your leadership of the Russian Service. She had only good things to say about RFE/RL, and it is very pleasing tome to think that our time together still counts for so much,

Best wishes,

Kevin Klose


26.12.1999

Уважаемый господин Корти!

Дорогой Марио!

Два месяца назад исполнилась моя мечта, и я смог подключиться к Интернету. Первым адресом, который я открыл, - была "Свобода". Затем я отыскал то, что у меня было записано частями и неполностью на аудио, - "Моцарта и Сальери". Летом я смог записать отрывки всего из двух радиопередач и сокрушался о недостижимом

Я был безумно счастлив, что нашел на "Свободе" то произведение, которое потрясло меня до глубины души. Теперь, конечно, я имею распечатанный вариант и могу наслаждаться чувствами, мыслями, словом:

Если бы меня спросили, какое произведение произвело на меня в уходящем веке самое сильное впечатление, я, безусловно, назвал бы Ваше. А если бы спросили, какой находкой дорожу больше всего, я ответил бы, что "Моцартом и Сальери", написанным большим журналистом и писателем Марио Корти! Это - блестящая работа!

Благодарю Вас, дорогой Марио!

Желаю Вам огромного творческого вдохновения, прекрасного душевного настроя! Пусть удача сопутствует Вам в новом Тысячелетии!

С Новым Годом!

С искренним уважением,

Владимир Калиничев, коллега по перу и эфиру

P.S. Это мой первый E- mail после подключения к Интернету.


16.9.1999

Dear Mr. Corti:

Congratulations!!!

My wife and I would like to express our deep gratitude to you and RFE-RL for the superlative Mozart and Salieri series. It is brilliantly designed, written and performed and the problematics which it deals with as they concern art, life and culture are profoundly thought-provoking and richly developed. The cycle as a whole is itself a work of art, and the way in which the music, interviews and analysis have been interwoven into the fabric of the text make Mozart and Salieri exemplary in every respect.

Thank you so much for this great gift.

Benjamin and Anna


Среда 30.6.99

Глубокоуважаемый г-н Корти!

Выражаю Вам самую сердечную благодарность за серию Ваших бесед «Моцарт и Сальери» - от своего имени и от имени своей жены, пианистки Зигриды Урга.

Я родился в Киеве в семье оперных певцов и самого детства никогда не верил в злостную сплетню о Сальери-отравителе. Как не верил в нее и советский музыковед Борис Соломонович Штейнпресс (1908 г.р.), публиковавший в журналах «Советская музыка» и «Музыкальная жизнь» статьи, разоблачавшие миф об отравлении – и в целом и в деталях (вроде пресловутой «зависти» или идиотической истории с «освистыванием»). Не верила в эти сплетни и известная русская поэтесса Анна Андреевна Ахматова (см. об этом – Илья Бражнин, «Сумка волшебника», Лениздат, 1973 г.). Вообще же я заметил такую странную – возможно, на первый взгляд, закономерность: чем более скверный, негодный, или, хуже, негодяйский характер имеет тот или иной музыковед, тем более рьяно он придерживается версии об отравлении. Такой человек – ревностный сторонник упомянутой клеветы и, дай ему волю, он возвел бы ее в ранг государственного закона.

Однако, все сказанное не умаляет, а лишь подчеркивает огромные Ваши заслуги. Я имею в виду и проблему в целом (считая, что нельзя быть рабом – даже Пушкина), и детали. Не знаю многих деталей, на которые Вам удалось – считаю: блистательно! - обратить внимание радиослушателей. И совершенно особая Ваша заслуга: демонстрация музыки Сальери! Здесь, как говорится, нет меры нашей благодарности!

Хотелось бы обратиться к Вам с нижайшей просьбой: дать целиком «маленький Реквием» Антонио Сальери (фрагменты которого нас совершенно «загвоздили»). Можно бы присовокупить и тот фортепианный концерт, медленная часть которого (с гениальной, по-моему, темой) была как бы позывной Вашей передачи. Я – старый пластиночник, но что мы имеем от музыки Сальери? Только увертюру «Похищенного ведра» La secchia rapita – 1772) – госоркестр под управлением Г.Яю Юдина (пл-ка см. - 02445-46). Когда я благодарил дирижера (ныне, к сожалению, покойного) за эту запись, то он ответил мне, что с удовольствием записал бы и другую музыку Сальери, но, увы, нет нот.

С глубоким уважением!

Ваш Ю.Колодуб, пластиночник

Москва


22.5.1999

Уважаемый Марио!

Включаю радио и с радостью слышу Ваш голос: "У микрофона Марио Корти". Спасибо, что повторяете программу о Моцарте и Сальери... Нельзя ли также повторить "Неаполь в Петербурге"? ...Я не равнодушна к итальянской культуре и идеализирую все итальянское. Мне кажется, что вся европейская культура вышла из Италии. Даже и Кремль в Москве построен миланскими архитекторами в североитальянском стиле. Ведь замок Сфорца в Милане - предшественник Кремля. Посмотрите на эту стену с "ласточкиными хвостами".

Спасибо и всего доброго

Наташа де Фрис

Гаага


<<

27.12.1998

Уважаемый господин Корти,

Прошу прощения за то, что причиняю Вам беспокойство; написать это письмо побудило меня желание высказать Вам сою исркеннюю благодарность за цикл чудесных радиопередач «Казанова: европейская судьба», подготовленный Вами. Вот уже шестнадцать лет, как я по крупицам собираю все, что связано с именем Казановы и его эпохой, и Вы не можете себе представить, сколько новых и ценнх сведений я смогла из них почерпнуть. Более всего мне понравилась Ваша трактовка Казановы как первого европейца, это полностью совпадает с моим восприятием его образа.

Впервые интерес к Казанове появился у меня в 10 классе средней школы, когда на фоне произведений «социалистического реализма», навязываемых нам на уроках литературы, тяга к европейской культуре и еропейской мудрости была особенно сильна. В то время я пыталась сочинть исторические романы (конечно, очень смешные и детски-наивные), и была у меня такая заветня мечта: написать роман о приключениях авантюриста в разных странах Европы; вначале я намеревалась поместить своего героя в 17-й век, но потом передвинула в 18-й, как в более подходящую эпоху. Узнав о существовании мемуаров Казановы, я поняла, что книга, о которой я мечтала, уже почти 200 лет как написана. С тех пор я потеряла покой: мне хотелось знать о Казанове все. Но это было не так-то просто.

Казанова в России не повезло. Свирепая русская цензура очень враждебно относилась к его книге, но если до революции какие-то отрывки из мемуаров появлялись все-таки в русском переводе, то в СССР не было до этого. Причина подобного отношния к нему советских цензоров кроется, на мой взгляд, в следующем: венецианец не был ни полководцем, ни государственным мужем, ни властителем дум, как Вольтер или Руссо; его книга – это рассказ о частной жизни частного человека, а коммунисты ни что так не ненавидели, как частную жизнь.

...

Я не понимаю, почему при нынешнем рассвете книгоиздания в России до сих пор нет полного русского перевода Казановы. Это тем более странно, что он ведь оказал некоторое влияние на русскую литературу.

КАЗАНОВА В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (Элла Кирюшина)(читать - leggi)

Благодарю Вас еще раз за ту огромную радость, которую Вы доставили мне соими передачами. Желаю Вам и коллективу Радио Свобода всего самого наилучшего в новом году.

С уважением

Элла Евгеньевна Кирюшина

г,Волчанск, Свердловская область


20.9.98

Уважаемый Марио Корти!

Мне очень нравится Ваша программа о Казанове. Хочу Вас поблагодарить. Слушаю с большим наслаждением. Может быть, слишком много музыкального сопровождения. Гораздо интереснее то,что говорила Лидия Флем. Нельзя ли купить у Вас текст программы или компактный диск?

Спасибо большое!

Наташа де Фрис

Гаага


Чем не парадокс: с мировой известностью итальянский правозащитник Марио Корти избрал языком для своего первого романа русский. Увы, российская общественность красоты такого жеста подобающим образом не оценила и встретила в прошлом году выход в свет этой книги достаточно прохладно. Зря, конечно: названный Андреем Битовым «первым иностранцем, пишущим по-русски» Марио Корти предлагал русскому народу «отразиться в чужих глазах». Раз предлагал, то, наверное, подготовил весьма симпатичное отражение.

Павел Соболев

www.sky-radio.fm/sreda


30.10.98

Gentlemen,

A couple minutes ago I finished listening to the "Casanova" audio programs, which I downloaded from the web site.

I would say nothing just by telling you I enjoyed it. It is the best radio show which I've heard since 1990 (and then it was "The Little Prince" played by a local audio studio in Novosibirsk. Thank you very much!

I've downloaded all seven sessions and ask your permission to give them as a gift to some of my friends on CD-ROMs. I want to make 3 copies.

Sincerely,

Vlad Didenko.


8.10.98

Дорогой Марио!

Я слушаю передачи про Казанову – это просто удивительно, как тонко Вам удалось почувствовать судьбу и жизнь этого человека! Вообще, меня всегда интересовала личность Казановы, но только теперь я наконец смогла до конца понять его – благодаря Вам. Я не говорю о том, что Вы так подбираете голоса для своих передач, что создается удивительный музыкальный ряд, как новое музыкальное произведение, и оно само по себе несет новую информацию, которую невозможно при всем желании передать словами. Не могли бы Вы прислать мне записи этих передач? Если будет такая возможность.

Но все равно – спасибо Вам за эти удивительные мгновения.

Ваша

Маруся


14.5.1998

Dear Mr. Corti,

it was a great pleasure to listen your programs "Naples" , "Mozart" and "Tango". "Tango" seems very actual today. Many classical musicians include tangos in their repertoire today. There are few examples: Yo-Yo Ma, Kronos String quartet.

I was wondering if you have an idea to continue this program? There are few topics can be covered: modern tango (modern Argentinean composers), whole phenomena of compositions of Piazzola (advice from Nadia Boulange etc.) Piazzolla did not just wrote tango, he did Tango suite, tango quartet, tango etude, concerto.

If you agree with me, may I recommend you the young person who actually did research on this topic. Her name is Gabriela Maurino, she is from Buenos Aires

gabriela@xtrabox.com

Thank you for attention.

Andrei Sobchenko, Washington.DC


3.4.98

Mario,

We love your Tango program down here. We're regular listeners down in the Internet Team. Keep up the excellent programming. Great music.

RZ

Raven Zachary, zacharyr@rferl.org

Senior Internet Analyst (Internet Technologies)

RFE/RL, Inc. (Radio Free Europe-Radio Liberty).


Уважаемая редакция Радио Свобода здравствуйте!

Мы являемся слушателями Радио Свобода, но не всех и не всегда так трогает нашу душу, как затронула передача 15.4.96 в 24.30 по Европейскому времени.

Называлась передача «Неаполь в Петербурге», часть 9 «Всякое дыхание да хвалит Господа». Исполнялись русские оратории композитора Сарти...

Наша убедительная просьба, если можно, прислать нам эти музыкальные записи и желательно не только часть 9. Мы бы хотели иметь все части этого шедевра.

Мы, приехавшие из России «русские немцы» не так богаты, но за такие шедевры готовы заплатить. Пожалуйста, если вы не располагаете такой возможностью, напишите нам, где можно «заказать» такую музыку с такими комментариями и пояснениями.

С уважением, моя семья

Роберт Шейерман


9.5.97

Уважаемый господин Корти!

Хочу Вас поблагодарить за интересные передачи о музыкантах и музыке. Сейчас слушаю о Моцарте и Сальери. Много любопытного материала.

В связи с предыдущей серией "Неаполь в Петербурге" у меня есть к Вам вопрос.

В одной из последних передач была речь о музыкальной пьесе "Капельмейстер и оркестр" (название привожу по памяти). В этой пьесе капельмейстер, дирижируя, дает одновременно указания музыкантам. Я не записал сразу, чья это пьеса, и очень жалею. Не можете ли Вы мне напомнить, чья она и как точно называется? И где можно раздобыть эту запись? Последнее, впрочем, не обязательно. Так много я не прошу.

Передайте, пожалуйста, привет Вашим коллегам по радио "Свобода". Трудно переоценить значение того, что они делают.

Искренне Ваш

Святослав Павлович Свяцкий

Санкт-Петербург, 191025, Марата 2-36


30.1.1997

Уважаемый господин Корти!

Я с большим удовольствием прослушал серию Ваших программ «Неаполь в Петербурге». Даже для человека с музыкальным образованием (я закончил Институт им. Гнесиных и степень мастера в Boston University как классический саксофонист, то есть играю малоизвестную музыку французских композиторов) многие факты просто не известны. В СССР мы слушали русскую музыку, в основном начиная с «Папы» Глинки. То, что было до него, было втиснуто в очень короткий период. И то, в основном, была музыка Верстовского, Гурилева и т.д. А уж Березовский, Бортнянский были какого-то рода подражатели итальянского стиля. Ну а влияние итальянских композиторов на русскую музыку, честно скажу, для меня было откровением. Не сложно было догадаться об этом. Тем не менее, при изучении русской музыки 18 века внимание на итальянцев не заострялось и, к сожалению, страница этой истории более известна академикам и специалистам.

Музыкальные примеры в Вашей передаче тоже уникальны. Я обязательно постараюсь найти венгерскую запись паизиелловского Цирюльника...

...Еще раз мои поздравления с Вашей замечательной передачей. Только сейчас я понял, как слушатель классической музыки в США, что передачи такого типа я бы слушал с удовольствием.

Андрей Собченко


Глубокоуважаемый Синьор, Дон Марио Корти!

Услышал недавно Вашу программу об «Огненном Реквиеме», весьма небезынтересном с музыкальной точки зрения. Не устаю восхищаться Вашей эрудицией… впрочем, хотелось бы заметить, что возможно было бы уделить больше внимания переводу канонического латинского текста – абсолютное большинство Ваших слушателей не знает содержания Реквиема.

С почтением к Вам, Дон Марио

Яков Азариевич Лаут


25.12.1996

Многие годы не пропускаю, практически, ни одной передачи "Поверх барьеров". Все они отменны, а некоторые, как, например, "Неаполь в Петербурге" М.Корти, блистательны!

...

Генрих Давидович Исаханов

Одесса


29.2.1996

Глубокоуважаемый синьор Корти! Прежде всего хочу выразить Вам глубокую признательность за Ваш цикл передач "Неаполь в Петербурге" по радио "Свобода". Очень важно, что слово о серьезной и не очень известной музыке прозвучало для нашего слушателя на престижной западной волне, которая в основном запрограммирована на политику. Важно и то, что избранный Вами уровень разговора был весмьа высок - для нашего слушателя, например, непривычны сравнения мелодии-оригинала (из "Редкой вещи") и ее обработки (в "Дон Жуане", который, увы, у нас почти не ставится) или двух исполнений одной арии. Здесь не место обсуждать работу советского радиовещания; скажу лишь, что на протяжении последних 30 лет оно было нацелено не на просвещение, а на развлечение и чем дальше, тем больше чуралось всего, что требовало от слушателя умственных усилий и самостоятельного мышления. Сейчас, с исчезновением идеологической цензуры, в этом отношении ничего не изменилось, даже ухудшилось.

Было бы прекрасно, если Вы продолжили свою музыкальную тему, быть может, набрав некие новые повороты: например, русские дебюты Карузо, Патти и Россия, Баттистини, певший в разных городах России, кажется, 27 сезонов, в т.ч. партии Руслана, Демона, Онегина и др. Или, с другой стороны, русская музыка в исполнении Э.Пинцы, Н.Росси-Лемени, в постановках А.Тосканини. Ведь все эти и многие другие исторические события документированы звукозаписью!

...

Е.Рубаха, кандидат искусствоведения, доцент Уральскоой консерватории

Екатеринбург


4.9.95

Здравствуйте Марио Корти!

Мне очень понравился Ваш цикл передач "Неаполь в Петербурге". Хотелось бы, чтобы он был повторен еще раз по "Свободе" через некоторое время.

Подобные передачи очень интересны в познавательном плане. С удовольствием бы послушал продолжение цикла, посвященное русским композиторам и выдающимся композиторам всего мира.

Еще раз благодарю Вас за прекрасный цикл...

С уважением, Иван

34 года, образование высшее-техническое

Екатеринбург


6.8.95

[Naples in Saint Petersburg]

A superb, masterful exploration - your speaking voice is perfect as a moderator leading the listener through fascinating material - engaged, friendly, intimate, interested in unfolding the mysteries of long ago and bringing them alive again.

It is wonderful radio - dramatic, entertaining, intellectually fascinating, and utterly unique.

Lucky listeners

Encore!!

Kevin Klose

Copyright 2004, Mario Corti